Sentence examples of "comme convenu" in French

<>
Comme convenu, veuillez trouver ci-joint le contrat remis à jour. As agreed, please find enclosed the updated contract.
Faites le paiement s’il vous plaît comme nous l'avons convenu Please carry out the payment as we agreed
M. Wright parle japonais comme si c'était sa langue maternelle. Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Il y a à parier que toute idée publique, toute convention reçue, est une sottise, car elle a convenu au plus grand nombre. It is safe to wager that every public idea and every accepted convention is foolish because it has suited the majority.
J'ai avancé le nom de Paul comme candidat possible. I put Paul's name forward as a possible candidate.
Au revoir. Je vous verrai à l'heure dont nous avons convenu. Goodbye, I'll see you at the time we agreed on.
Aime ton prochain comme toi-même. You shall love your neighbor as yourself.
Il n'y a aucun de doute qu'il apportera l'argent le jour convenu. No doubt he will bring the money on the appointed day.
Il disait que parler le mandarin est comme de manger de l'ananas. Ça le démange partout. He said that speaking Chinese is like eating pineapple. It makes him itchy all over.
Il a été convenu qu'il parte en premier. It was agreed that he would be leaving first.
Les filetages à gauches sont devenus rares en mécanique mais on les trouve encore sur certains objets, comme sur les pédaliers de vélo, par exemple. Left-hand threads have now become unsual in mechanics but they can still be found on some objects, such as on bicycles' pedals, for instance.
Comme d'habitude avec lui, il est arrivé en retard. As is often the case with him, he came late.
Maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter comme un enfant. Now that you are grown up, you must not behave like a child.
La persévérance, comme vous le savez, est la clé du succès. Perseverance, as you know, is the key to success.
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.» He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."
Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page. The world is like a book, and those who don't travel read only one page.
Il considère l'éducation soi-disant obligatoire comme inutile. He regards so-called compulsory education as useless.
Comme elle chante bien ! How beautifully she sings!
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases. One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter: by planing down one's sentences.
Il a établi son fils comme boulanger. He set his son up as a baker.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.