Sentence examples of "contrairement à toute attente" in French

<>
Contre toute attente, nous devînmes amies. Against all expectations, we became good friends.
Tu n'as pas mangé le gâteau que j'ai préparé, contrairement à ta soeur. You didn't eat the cake I made; your sister did.
À toute chose malheur est bon. Every cloud has a silver lining.
Contre toute attente, le vaisseau spatial Apollo revint sur Terre sans encombre. Against all expectations, the Apollo spacecraft made it safely back to Earth.
Elle l'a incinéré, contrairement à ses dernières volontés. She cremated him against his wishes.
Il courut vers la porte à toute vitesse. He headed for the door at full speed.
Contre toute attente, nous sommes devenues amies. Against all expectations, we became good friends.
Elle l'incinéra, contrairement à ses dernières volontés. She cremated him against his wishes.
Le centre-ville devrait être fermé à toute circulation non piétonne. The city center should be closed to all but pedestrian traffic.
Contre toute attente, nous devînmes amis. Against all expectations, we became good friends.
Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme. In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
Il courait à toute vitesse. He ran at full speed.
Contre toute attente, nous sommes devenus amis. Against all expectations, we became good friends.
Contrairement à de nombreuses rumeurs, je ne sais pas tout. In contrast to many rumours, I don't know everything.
La maîtrise des compétences de communication en plusieurs langues est essentielle à toute entreprise qui fournit des biens et des services sur le marché mondial. The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.
Contrairement à hier, il ne fait pas du tout chaud aujourd'hui. In contrast to yesterday, it isn't hot at all today.
Les voyages dans l'espace bénéficieront ultimement à toute l'humanité. Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
Contrairement à l'homme, elle avait l'air heureuse. She seemed happy in contrast to the man.
Un camion roulait à toute vitesse sur la route. A truck was careering along the road.
Contrairement à mes attentes, ils étaient proprement antipatriotiques et irrespectueux. Contrary to my expectations, they were actually quite unpatriotic and irreverent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.