Exemples d'utilisation de "de manière avouée ou non" en français
Je me rappelle l'événement de manière aussi saisissante que si c'était hier.
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux.
The only thing that really matters is whether or not you are happy.
Pourquoi ne restes-tu pas un moment après que tout le monde soit parti de manière à ce que nous puissions discuter ?
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
Il partit tôt le matin de chez lui de manière à ne pas manquer le train.
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.
Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non.
Ask only questions that can be answered with yes or no.
On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes.
Constantine the Great is discussed controversively in modern historical research.
La seule chose qui importe est si oui ou non tu peux faire le boulot.
The only thing that matters is whether or not you can do the job.
Nous allons gager la maison de manière à pouvoir emprunter quelque argent.
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.
Notre succès dépend de si vous nous aidez ou non.
Our success depends upon whether you will help us or not.
Il prétendit s'être projeté de manière astrale vers une planète éloignée, constituée de jungle, dans la galaxie d'Andromède.
He claimed to have astrally projected himself to a remote jungle planet in the Andromeda galaxy.
La seule chose qui compte est si oui ou non vous pouvez accomplir le travail.
The only thing that matters is whether or not you can do the job.
Il faut que les gens nettoient l'environnement de manière urgente.
There is an urgent need for people to help clean up the environment.
Cela reste à voir si aller ou non en Amérique pour étudier est bien (bon) pour moi.
It remains to be seen whether or not going to America to study is good for me.
De manière générale, les erreurs d'ordre spirituel sont dangereuses ; celles d'ordre philosophique seulement ridicules.
Generally speaking, the errors in religion are dangerous; those in philosophy only ridiculous.
Que tu le croies ou non ne me fait ni chaud ni froid.
It makes no difference to me whether you believe it or not.
De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.
Boys, as a rule, are taller than girls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité