Usage examples of "demander délai" in French with translation to English

<>
Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin. The traveler stopped to ask me the way.
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives. Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should have invited more guests.
J'ai travaillé toute la nuit jusqu'au délai imparti. I worked all night so to meet the deadline.
Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit. I don't have to apologize for what I said.
Elle suggéra que je le lui donne sans délai. She suggested that I give it to him right away.
Je ne peux pas demander les résultats du test car j'ai peur de les entendre. I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
Merci d'être venu dans un délai si court. Thanks for coming on such short notice.
On ne devrait pas demander son âge à une femme. We should not ask a woman her age.
Il exigea que nous partions sans délai. He demanded that we leave at once.
Que pensez-vous de lui demander de se joindre à notre voyage à l'étranger ? How about asking her to join our trip abroad?
Si vous allez présenter vos excuses, vous devriez le faire sans délai. If you're going to apologize, you should do it right away.
Tu devras demander à quelqu'un d'autre. You'll have to ask someone else.
Il n'avait pas de patience pour le moindre délai. He was impatient of any delays.
Je pense que ça vaut le coup de demander. I think it's worth asking.
Je vous prie de m'excuser pour le délai dans l'envoi de l'ordre du jour. I apologize for the delay in sending the agenda.
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe, mais que vous aviez peur de demander. Everything You Always Wanted To Know About Sex, But Were Afraid To Ask.
Elle répondit sans délai à ma lettre. She answered my letter right away.
Il vous suffit juste de demander. You only have to ask for it.
Pouvez-vous tenir le délai ? Can you make the deadline?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!