Sentence examples of "devenus" in French with translation "become"

<>
Translations: all309 become302 other translations7
Contre toute attente, nous sommes devenus amis. Against all expectations, we became good friends.
Ils sont devenus amis à l'école primaire. They became friends in elementary school.
Les États-Unis sont devenus une nation en 1776. The United States became a nation in 1776.
Nous sommes devenus la risée de tout le village. We've become a mockery to the whole village.
Mr Smith a trois fils qui sont devenus des ingénieurs. Mr Smith had three sons who became engineers.
Nos gouvernements sont devenus des androïdes vivant parmi une population humaine. Our governments have become space aliens living among a human population.
Les marchés à terme des matières premières sont devenus hautement spéculatifs. Commodity futures markets have become highly speculative.
Dans la vie de ma grand-mère, les téléphones et les ordinateurs sont devenus banals. In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.
Même si les deux garçons n'avaient pas aimé le partenaire de chacun au début, ils sont vite devenus amis. Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
Les filetages à gauches sont devenus rares en mécanique mais on les trouve encore sur certains objets, comme sur les pédaliers de vélo, par exemple. Left-hand threads have now become unsual in mechanics but they can still be found on some objects, such as on bicycles' pedals, for instance.
Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale. It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
Son nom devenait largement connu. His name was becoming widely known.
Soudainement le ciel devenait sombre. All of a sudden the sky became dark.
Il devenait un chanteur célèbre. He was becoming a famous singer.
Je rêve de devenir enseignante. I dream of becoming a teacher.
Tom rêve de devenir millionnaire. Tom dreams of becoming a millionaire.
Pourquoi veux-tu devenir infirmière ? Why do you want to become a nurse?
Je rêvais de devenir mannequin. I used to dream about becoming a model.
Il aspire à devenir enseignant. He aspires to become a teacher.
Tu dois devenir plus agressif. You need to become more aggressive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.