Usage examples of "directeur du scrutin spécial" in French with translation to English

<>
Il concourt sérieusement avec elle dans le résultat du scrutin. He is seriously competing with her in the polling score.
Je veux voir le directeur de la société. I want to see the director of the company.
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
On devra prendre un soin spécial sur ce point. Special care should be taken on this point.
Où est le directeur ? Where's the director?
Nous avons quelque chose de spécial pour vous, Monsieur. We have something special for you, sir.
Ils le nommèrent directeur. They appointed him as a director.
Le Japon ? Il s'est passé quelque-chose de spécial là-bas ? Japan? Did anything special happen there?
Le directeur de notre école ne donne pas de cours. Our principal does no teaching.
Nous n'avons rien fait de spécial. We did nothing in particular.
Le directeur de l'école veut fermer la cantine et créer une nouvelle salle récréative pour les élèves. The director of the school wants to close the canteen and create a new recreation room for the students.
Ce café a un bon spécial pour le petit déjeuner. That cafe has a pretty good breakfast special.
Si je le sens, j'essaierai alors d'entrer en contact avec le directeur. If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
Elle cuisina un dîner spécial pour lui. She cooked a special dinner for him.
Je suis devenu directeur. I became a director.
J'ai eu un ticket spécial. I had a special ticket.
Le directeur général est absent. The president is out now.
Fais-tu quelque chose de spécial ? Are you doing anything special?
Nous devrions écrire une lettre formelle au directeur. We should write a formal letter to the director.
« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. » "Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!