Beispiele für die Verwendung von "en être question" im Französischen

<>
Comment pouvez-vous en être tellement sûre ? How can you be so sure?
Comment peux-tu en être tellement sûr ? How can you be so sure?
Comment pouvez-vous en être tellement sûres ? How can you be so sure?
Davantage d'étudiants se portent candidats à l'université qu'il ne peut en être admis. More students apply to the university than can be accepted.
Il ne devrait pas en être ainsi. It shouldn't be like that.
Vous ne pouvez pas en être certain. You can't be so sure.
Comment pouvez-vous en être tellement sûrs ? How can you be so sure?
Comment pouvez-vous en être tellement sûr ? How can you be so sure?
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers. Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
Comment peux-tu en être tellement sûre ? How can you be so sure?
Je ne suis pas un oiseau, mais j'aimerais en être un. I am not a bird, but I'd like to be.
Vous savez ce que sont des blessures corporelles sévères ? À quel point les blessures doivent-elles en être pour être comptées comme sévères ? You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
Mon père est médecin et je vais en être un aussi. My father is a doctor, and I'm going to be one, too.
C'est seulement en philosophie qu'on peut utiliser un argument circulaire et en être félicité. Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
Laisse-moi en être juge. Let me be the judge of that.
Le droit à l'existence d'Israël ne devrait pas être en question. Israel's right to exist should not be up for discussion.
Le fidèle cœur ne doit jamais être remis en question. A true heart should never be doubted.
Si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « Pourquoi tu poses la question ? ». If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
Une question était : qu'allais-je être ? One question was what I was going to be.
N'hésitez pas à poser une question à votre professeur. Don't hesitate to ask your teacher a question.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.