Sentence examples of "en temps voulu" in French

<>
Nous y réfléchirons en temps voulu. We'll think about it in due time.
Le secret apparaitra en temps voulu. The secret will emerge in due course of time.
Son innocence sera prouvée en temps voulu. In due time, his innocence will be proven.
Elle dit que vous soulèverez la question en temps voulu. She says you'll bring up the question when the time comes.
Je confonds "curve" avec "carve" de temps en temps. At times I confuse curve with carve.
Souviens-toi de moi de temps en temps. Remember me from time to time.
Nous le rencontrons de temps en temps au cercle. We meet him on occasion at the club.
Lors d'un vol long-courrier, on doit se lever de temps en temps pour détendre ses jambes. On a long flight you should get up every once in a while to stretch your legs.
L'éducation est une chose admirable. Mais il est bien de se rappeler de temps en temps que rien de ce qu'il ne vaut la peine de savoir ne peut être enseigné. Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
Aucun algorithme qui puisse résoudre ce problème en temps polynomial n'a encore été trouvé. No algorithm that can solve this problem in polynomial time has been found yet.
À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps. Other than that, you should know that I allow myself a bit of irony from time to time.
Nous devrions nous arrêter pour réfléchir de temps en temps. We should sometimes pause to think.
Je vais au cinéma de temps en temps. I go to the movies once in a while.
Nous allons ensemble au cinéma de temps en temps. We go to the movies together once in a while.
Ce n'est pas un crime de paresser toute la journée une fois de temps en temps. It's no crime to just idle the whole day once in a while.
Veuillez m'écrire de temps en temps. Please write to me once in a while.
Le soleil est actuellement en période de faible activité mais néanmoins de larges taches solaires apparaissent de temps en temps. The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
Ils se marieront en temps utile. They will get married in due course.
Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps. Even superheroes need an occasional break.
J'ai des nouvelles de ma mère de temps en temps. I hear from my mother once in a while.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.