Sentence examples of "enfant de chœur" in French
Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.
The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church.
Est-ce qu'un enfant de son âge peut différencier le bien du mal ?
Can a child of her age distinguish good from bad?
Cette histoire pour enfants est assez facile pour un enfant de 7 ans.
This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.
Vous êtes un enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; vous avez le droit de vous trouver ici.
You are a child of the universe, no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
Est-ce qu'un enfant de son âge peut distinguer le bien du mal ?
Can a child of her age distinguish good from bad?
Tu es enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; tu as droit à te trouver ici.
You are a child of the universe, no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
Ce travail est simple au point que même une enfant peut l'accomplir.
This work is simple enough that even a child can do it.
J'avais l'habitude de nager quotidiennement quand j'étais enfant.
I used to swim every day when I was a child.
Maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter comme un enfant.
Now that you are grown up, you must not behave like a child.
Je me rappelle en train de jouer au jeu Pac-Man d'origine, quand j'étais enfant.
I remember playing the original Pac-Man game when I was a kid.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui.
That child may have been kidnapped on his way home.
Plus bête un enfant est, plus mignon il semble à ses parents.
The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.
Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant.
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partis.
I'll look after your child while you are away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert