Sentence examples of "esprit de vérité" in French

<>
Prendre un bain m'aide à libérer mon esprit de mes soucis. Taking a hot bath helps me take my mind off my worries.
Ils ont employé du sérum de vérité. They used truth serum.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Il n'y a pas une once de vérité dans ses paroles. There is not a scrap of truth in his words.
Il y a une part de vérité dans ce qu'il dit. There is a certain amount of truth in what he's saying.
Il pourrait y avoir une part de vérité derrière cette légende. There could be a kernel of truth behind this legend.
Le temps est père de vérité. Time is the father of truth.
Il y a beaucoup de vérité dans ce que vous dites. There is much truth in what you say.
Il y a beaucoup de vérité dans ce que tu dis. There is much truth in what you say.
Elles ont employé du sérum de vérité. They used truth serum.
Ils employèrent du sérum de vérité. They used truth serum.
Elles employèrent du sérum de vérité. They used truth serum.
Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur. Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre. Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
S'il m'avait appelé la nuit dernière, je lui aurai dit la vérité. If he had called me last night, I would have told him the truth.
Un esprit satisfait est une fête perpétuelle. A contented mind is a perpetual feast.
Pour te dire la vérité, j'en ai ma claque. To tell you the truth, I'm completely bored.
L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique. Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind.
Il semblerait que personne ne connaissait la vérité. It seems that no one knew the truth.
La beauté n'est pas une qualité dans les choses elles-mêmes: elle existe seulement dans l'esprit qui les contemple; et chaque esprit perçoit une beauté différente. Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.