Sentence examples of "faisait taire" in French

<>
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
Bob se faisait payer 3 dollars de l'heure pour tondre la pelouse. Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
Se taire en classe c'est respecter le sommeil des autres. To be quiet in class is to respect other people's sleep.
Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça. Just imagine that every time somebody made a grammar mistake, people only could answer "Syntax error." and leave the somebody with that.
On devrait se taire dans une bibliothèque. You ought to be quiet in a library.
Il retira son manteau parce qu'il faisait chaud. He took the coat off because it was warm.
Tu ferais mieux de te taire. You should keep your mouth shut.
Ça faisait deux heures que la famille dormait lorsque l'incendie se déclara. The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
Il est bon de parler et meilleur de se taire. It's good to talk and better to shut up.
Il faisait très sombre. It was very dark.
C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. It is a great pity not to have enough wits to speak well, nor enough judgment to be quiet.
Il y faisait beau et frais. It was nice and cool there.
Il était sur le point de révéler le secret lorsqu'un regard sévère de Marthe le fit se taire. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice. He believed that the war was fought in the cause of justice.
Notre professeur a exigé de nous taire. Our teacher demanded that we keep quiet.
Jack faisait les cents pas dans la pièce, perdu dans ses pensées. Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.
Nous avons décidé de nous taire. We've decided to remain silent.
Elle ne faisait que bavarder. She was talking all the time.
Ne manquez jamais une bonne occasion de vous taire. Never miss a good chance to shut up.
Il faisait extrêmement froid. It was extremely cold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.