Sentence examples of "fonction de traduction" in French

<>
Tom travaille pour une agence de traduction. Tom works for a translation agency.
L'idée de jauger les gens en fonction de leur séduction ne me semble pas juste. The thought of rating people by attractiveness does not seem fair to me.
Je ne ferai jamais de traduction gratuite. I will never translate something for free.
Vous devriez essayer de vivre en fonction de vos moyens. You should try to live within your means.
Je suis un système de traduction, mais je ne suis pas automatique ! I am a translation system but I am not automatic!
Les salaires varient en fonction de l'âge de l'employé. Wages vary in relation to the age of the worker.
Et ta fonction de transfert, est-elle stable ? And your transfer function, is it stable?
La mer monte et descend en fonction de la situation de la Lune. The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Marie dit qu'elle ne choisissait pas les mecs en fonction de leur apparence. Mary said that she doesn't pick guys for their looks.
Vous serez payé en fonction de la quantité de travail que vous fournirez. You will be paid according to the amount of work you do.
On peut dire beaucoup d'une personne en fonction de la société qu'elle entretient. You can tell a lot about someone by the company they keep.
Ceux qui n'ont pas d'ordinateur ne peuvent faire plein usage de cette fonction de lecteur Mp3. People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function.
Merci de ne pas faire de traductions si vous êtes nuls à ça. C'est une supplique des clients de la traduction anglaise. Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
Une fonction qui est, à la fois, quasi-convexe et quasi-concave est quasi-linéaire. A function that is both quasiconvex and quasiconcave is quasilinear.
On ne peut pas se fier à la traduction automatique. You can't trust computer translation.
C'est faux ! La fonction est bijective ! That's wrong! The function is bijective!
Comparez encore une fois la traduction et l'original. Set your translation against the original once again.
La fonction n'a pas d'effets secondaires. The function has no side effects.
Vous avez vraiment du talent pour la traduction. You really have a talent for translation.
En espéranto, les substantifs, adjectifs, adverbes et verbes indiquent, par leurs terminaisons, leur fonction dans la phrase. In Esperanto, substantives, adjectives, adverbs and verbs show their function in a sentence through their ending.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.