Sentence examples of "mais comme" in French

<>
Avec un peu de retard , mais comme promis The older the violin, the sweeter the music
Nous ne vivons pas comme nous le voulons, mais comme nous le pouvons. We live, not as we wish to, but as we can.
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes. We don't see things as they are, but as we are.
Les hommes ne verront pas les choses comme elles sont mais comme ils aimeraient qu'elles soient. Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.
Il est américain, mais comme il est né et a été élevé au Japon, il parle presque couramment japonais. He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
J'ai trouvé la phrase japonaise bizarre, mais, comme elle a été écrite par un Japonais, j'ai pensé qu'elle devait être correcte. I found the Japanese sentence weird but, as it was written by a Japanese, I thought that it was to be correct.
Il est riche mais vit comme un mendiant. He is rich, and lives like a beggar.
Il est riche, mais il vit comme un mendiant. He's rich, but he lives like a beggar.
J'ai tenté d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu, comme elle était verrouillée. I tried to open the door, but I couldn't as it was locked.
Brent est Américain, mais il parle japonais comme si c'était sa langue maternelle. Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Tu peux penser différemment, mais je préfère le voir comme une façon de t'aider à parvenir plus facilement à une décision. You may think otherwise, but I prefer to think of it as helping you come to a decision more easily.
Il se fait vieux, mais il est dans une forme comme il ne l'a jamais été. He is getting old, but he is as healthy as ever.
Les danseurs semblent délicats dans leurs robes blanches, mais ils sont en fait forts comme des chevaux. The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
J'ai de nombreux amis qui parlent couramment mais qui ne parlent toujours pas comme des locuteurs natifs. I have many friends who speak fluently, but still don't sound like native speakers.
Les filetages à gauches sont devenus rares en mécanique mais on les trouve encore sur certains objets, comme sur les pédaliers de vélo, par exemple. Left-hand threads have now become unsual in mechanics but they can still be found on some objects, such as on bicycles' pedals, for instance.
Mon épée peut être émoussée, mais c'est plus qu'il n'en faut pour quelqu'un comme toi. My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.
Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves. Some old men, by continually praising the time of their youth, would almost persuade us that there were no fools in those days; but unluckily they are left themselves for examples.
Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté. I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.
Il est possible que je sois centenaire, ou plus ; mais ne saurais le dire parce que je n'ai jamais vieilli comme les autres hommes, pas plus que je me souviens d'une quelconque enfance. Possibly I am a hundred, possibly more; but I cannot tell because I have never aged as other men, nor do I remember any childhood.
Le plus parfait des singes ne peut dessiner de singe ; seul l'homme le peut. Mais d'un autre côté, seul l'homme considère cette faculté comme un signe de supériorité. The most perfect ape cannot draw an ape; only man can do that; but, likewise, only man regards the ability to do this as a sign of superiority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.