Sentence examples of "mis en évidence" in French

<>
Les radiographies ont mis en évidence que deux doigts étaient fracturés. The x-ray showed two broken fingers.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Ils furent mis en prison. They were put in prison.
S'il vous plait mettez en évidence ce problème à la nouvelle réunion. Please bring the matter forward at the next meeting.
Je l'ai mis en colère. I have made him angry.
La cour mit en évidence que le témoin avait commis un parjure. It was the court's finding that the witness committed perjury.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune. He left his wife and shacked up with a woman half her age.
Jim mit en évidence quelques fautes grammaticales dans ma composition. Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
Ce qu'elle a dit l'a mis en colère. What she said made him angry.
Il s'est mis en colère. He got angry.
Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan. When violent extremists operate in one stretch of mountains, people are endangered across an ocean.
L'enquête de la police a mis en lumière leur vie secrète. The investigation by the police brought their secret life to light.
Il m'a mis en contact avec les kidnappeurs. He put me in touch with the kidnappers.
Je me suis mis en tête de trouver une meilleure solution. I've made up my mind to come up with a better solution.
Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité. The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
Mon professeur m'a mis en garde de ne pas refaire ça. My teacher warned me not to do it again.
Elle ne dit rien qui l'aurait mis en colère. She said nothing that would make him angry.
Avez-vous déjà mis en place l'arbre de Noël ? Have you put up the Christmas tree already?
Un fonds fiduciaire a été mis en place pour chacun des enfants. A trust fund has been set up for each of the children.
Il a mis en marche la machine. He put the machine in motion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.