Sentence examples of "mise au courant" in French

<>
Je te mettrai au courant plus tard. I'll fill you in later.
Il me mit au courant du changement de plan. He acquainted me with the change of the plan.
Je l'ai mise au courant de ma réussite. I informed her of my success.
Aucune femme n'aime porter une robe qu'une autre a mise au rebut. Avec les hommes, elles ne font pas autant les difficiles. No women like to wear a dress that another discarded. With men, they're not so choosy.
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Aucune femme n'aime porter une robe qu'une autre a mise au rebut. Avec les hommes, elles ne sont pas si difficiles. No women like to wear a dress that another discarded. With men, they're not so choosy.
Je n'étais pas au courant. It's news to me.
Aucune femme n'aime porter une robe qu'une autre a mise au rebut. Avec les hommes, elles ne font pas autant la fine bouche. No women like to wear a dress that another discarded. With men, they're not so choosy.
Mettons-la immédiatement au courant de notre décision. Let's acquaint her with our decision immediately.
Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas mise au courrier. She wrote him a long letter, but she didn't mail it.
Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge. Just because you didn't know about it doesn't mean it is a lie.
Aucune femme n'aime porter une robe qu'une autre a mise au rebut. Avec les hommes, elles ne font pas tant la fine bouche. No women like to wear a dress that another discarded. With men, they're not so choosy.
Tenez-moi au courant de tout nouveau développement. Keep me apprised of any further developments.
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits. It's important that everybody should be told all the facts.
Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça ne s'est pas produit. Just because you didn't know about it doesn't mean it didn't happen.
Tu devrais supposer que Tom est déjà au courant du problème. You should assume that Tom already knows about the problem.
Il n'a pas l'air d'être au courant du conflit entre mon père et moi. He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.
Elle agissait comme si elle n'était au courant de rien. She acted as if she knew nothing about it.
Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant. Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.