Sentence examples of "n'importe qui d'autre" in French

<>
Peut-être est-ce dû à son âge, mais ses opinions semblent un peu plus fondées dans l'expérience que celles de n'importe qui d'autre. Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.
Il est meilleur que n'importe qui d'autre de l'équipe. He is better than any other player in the team.
Tu en as autant le droit que n'importe qui d'autre. You have as much right as everyone else.
Tom croit qu'il peut faire un meilleur travail que n'importe qui d'autre. Tom thinks he can do the job better than anyone else.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux. The only thing that really matters is whether or not you are happy.
Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ? What accounts for the fact that woman outlive men?
J'ai oublié qui l'a dit. I forget who said it.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter. Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
Tom est pâle. Est-ce qu'il y a quelque chose qui ne tourne pas rond ? Tom looks pale. Is anything the matter with him?
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Comment mange-t-on un panini qui était, autrefois, une pizza ? How do you eat a panini that was once a pizza?
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. You owe it to those who are dependent upon you to do this.
Il était une fois un roi qui avait trois filles. There was once a king who had three daughters.
La seule chose qui compte est que vous soyez en sécurité. The only thing that matters is that you are safe.
Celui qui cherche des excuses n'a aucune chance de succès. He who looks for excuses doesn't have any chances for success.
Personne ne sait ce qui lui est arrivé. No one knows what has become of her.
Qui aimes-tu le plus ? Sachiko ou Akiko ? Who do you like better, Sachiko or Akiko?
On ne peut pas dire ce qui se passera. There is no telling what will happen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.