Sentence examples of "plaquette pour fixer des fils" in French

<>
Mon fils est devenu assez bon à inventer des excuses pour ne pas aller à l'école. My son has gotten quite good at conjuring up excuses for not going to school.
"As-tu des frères et sœurs ?" "Non, je suis fils unique." "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child."
J'ai refusé pour des raisons personnelles I declined for personal reasons.
S'il vous plaît, faites-moi savoir si je peux vous fournir toute information complémentaire, ou si vous souhaitez me contacter pour des questions Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
Se mêler avec les gens à une fête peut être terrifiant pour des personnes timides. Mixing with people at a party can be terrifying for shy people.
Elle se fait toujours du souci pour des broutilles. She's always worrying about trifles.
Elle est sortie pour des chaussures. She's out shopping for shoes.
Il se tracasse toujours pour des choses sans importances. He always troubles himself about minor things.
Elle quitta l'école pour des raisons de santé. She quit school for health reasons.
Mike et David se querellent toujours pour des broutilles. Mike and David are always quarreling with each other over trifles.
Après avoir dépensé tant d'argent pour des cadeaux de Noël, elle se trouva dans une position difficile. After having spent so much money on Christmas gifts, she found herself in a tough spot.
Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis. No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Comme un fait, tous les grands découvreurs ont été pris pour des rêveurs. As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
Il démissionna de son entreprise pour des motifs personnels. He left the company on account of personal reasons.
Ce n'est rien d'autre que prendre ses désirs pour des réalités. This is nothing more than wishful thinking.
Il s'énerve souvent pour des détails. He often gets angry at small things.
Travailler pour des prunes est bien joli. Working for peanuts is all very well.
Travailler pour des cacahuètes, c'est très bien. Working for peanuts is all very well.
Il ne faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages You should give people credit for some intelligence
Il n'y a rien de mal à travailler pour des prunes. Working for peanuts is all very well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.