Sentence examples of "politiciens" in French

<>
À bas les politiciens corrompus. Down with corrupt politicians.
Les politiciens italiens me rendent furieux. Italian politicians make me mad.
Peu de politiciens admettent leurs erreurs. Few politicians admit their mistakes.
Que les politiciens tiennent leurs promesses. That the politicians keep their promises.
Un lapsus est parfois fatal pour les politiciens. A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
Certains politiciens sont des loups déguisés en agneaux. Some politicians are wolves in sheep's clothing.
La moralité de nos politiciens a été corrompue. The morals of our politicians have been corrupted.
Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part. These politicians want to build a bridge to nowhere.
Les politiciens ne nous disent jamais leurs arrières-pensées. Politicians never tell us their inner thoughts.
Plusieurs politiciens exercèrent une forte pression sur le comité. Several politicians exerted strong pressure on the committee.
Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé. Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior.
Avez-vous l'impression que tous nos politiciens sont trop vieux ? Do you get the impression that all of our politicians are too old?
Ne pensez-vous pas que tous nos politiciens sont trop vieux ? Don't you think that all our politicians are too old?
Ne penses-tu pas que tous nos politiciens sont trop vieux ? Don't you think that all our politicians are too old?
Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens. Political questions are far too serious to be left to the politicians.
Les deux politiciens se sont rencontrés en face à face pour la première fois. The two politicians met face to face for the first time.
Les acteurs et les politiciens ne manquent jamais une occasion de se faire retoucher leurs photos. Actors and politicians never pass up a photo op.
Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux. When politicians give the impression that they don't control the situation, markets get nervous.
Nous avons maintenant des politiciens qui n'ont même pas la connaissance qu'aurait un enfant du gouvernement. We now have politicians who lack a child's knowledge of government.
Il a promis d'apporter de nouvelles industries à la région, mais les politiciens tiennent rarement leur parole. He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.