Sentence examples of "portique pour colis lourds" in French

<>
J'ai un cahier pour chaque cours auquel je vais ce semestre. Ils sont très lourds. I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
De lourds piliers sont nécessaires pour soutenir le pont. Heavy posts are needed to sustain this bridge.
"Trente dollars, c'est beaucoup pour cette petite pièce", pensa-t-il. "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis. I cut my finger while trying to open the package.
Les haltères sont lourds. The barbells are heavy.
J'ai vu une femme passer le portique sans valider son ticket. I saw a lady go through the gate without showing the ticket.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
Veuillez venir récupérer vos colis à la réception. Please come pick up your package at the reception.
Il n'avait jamais pardonné à Adélaïde de n'avoir pas de ces seins lourds, de ces fesses bien larges, qui honorent les familles. He had never forgiven Adélaïde for not having those heavy breasts, those wide buttocks that are a credit to families.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. His speech made no sense to me.
Elle venait à peine d'entrer dans le bain, que le facteur frappait à la porte avec un colis. Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
De lourds nuages étaient suspendus en l'air. Heavy clouds were suspended in the air.
Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple. It has taken forty-six years to build this temple.
"Je vais pendre les rideaux moi-même", dit le voisin. "Ils ne sont pas aussi lourds que ça." "I'll hang the sheets myself," the neighbor said. "It's not like they're that heavy."
Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle. My parents have gone to the airport to see my uncle off.
La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles. The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
C'est un raccourci pour aller à l'école. It's a shortcut to the school.
J'aimerais prendre rendez-vous pour voir le docteur. I'd like to make an appointment to see the doctor.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Are there any markets or supermarkets around here? Is it convenient for daily shopping?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.