Sentence examples of "rendre plus précis" in French

<>
Les leçons de l'histoire sur le pic forestier devraient nous rendre plus attentifs aux limites des ressources naturelles et à leurs conséquences. The lessons learned from the annals of history on peak wood should heighten our awareness of the consequences of the limits of natural resources.
J'aimerais pouvoir être plus précis. I wish I could be more specific.
Le goût de la princesse pour les plaisirs était en plein essor ; et l'on ne songeait qu'à leur donner de nouveaux assaisonnements qui pussent les rendre plus piquants. The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.
Pourrais-tu être plus précis ? Could you be more specific?
Les traducteurs ont souvent tendance - consciemment ou pas - à « expliquer » un texte, à le rendre plus logique que l'original. Translators often tend, consciously or not, to "explain" a text by making it more logical than the original.
Tu seras gentil d’utiliser le pied à coulisse plutôt que ta règle : c’est quand même plus précis ! It would be nice of you to use the caliper instead of your ruler : it's much more accurate!
Pourriez-vous être plus précis ? Could you be more specific?
Elle a toujours fait de son mieux pour leur rendre la vie plus facile. She has always done her best to make their life easier.
Pourriez-vous me dire comment me rendre à la gare la plus proche ? Could you tell me how to get to the nearest station?
Tom aime Marie, mais Marie aime John. Pour rendre les choses encore plus intéressantes, John aime Alice, mais Alice aime Tom. Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.
Le temps de me rendre compte, je ne pouvais plus voir les oiseaux. Before I knew it, I couldn't see the birds.
Comment puis-je me rendre au bureau de poste le plus proche ? How can I get to the nearest post office?
Avoir quelques notions d'espagnol contribuera largement à rendre ton séjour au Mexique plus agréable. A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
J'avais l'intention de me rendre directement à la maison, mais j'ai plus ou moins erré dans une librairie. I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
Les médias sont l'entité la plus puissante sur terre. Ils ont le pouvoir de rendre coupable l'innocent et innocent le coupable et c'est ça le pouvoir. Parce qu'ils contrôlent les esprits des masses. The media's the most powerful entity on Earth. They have the power to make the innocent guilty and to make the guilty innocent, and that's power. Because they control the minds of the masses.
Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ? What accounts for the fact that woman outlive men?
Vous devez être précis dans votre comptage. You must be accurate in counting.
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Il est très précis dans son travail. He is very accurate in his work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.