Sentence examples of "retirez" in French

<>
Vous n'en retirez que ce que vous y mettez. You get out only what you put in.
Retirez votre chapeau dans cette pièce, s'il vous plaît. Please take off your hat here in this room.
Vous n'en retirez que ce que vous y avez mis. You get out only what you put in.
Ils furent forcés de se retirer. They were forced to withdraw.
On n'en retire que ce qu'on y met. You get out only what you put in.
Il a retiré son chapeau. He took off his hat.
Il était impossible de retirer le bouchon. It was impossible to pull out the cork.
Taro a retiré 10.000 yens à la banque. Taro drew 10,000 yen from the bank.
Il retira sa main de la table. He withdrew his hand from the table.
Tu n'en retires que ce que tu y mets. You get out only what you put in.
Retire tes chaussettes, s'il te plait. Take off your socks, please.
On m'a retiré une dent cariée. I got my decayed tooth pulled out.
Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle. Beyond the Right's populism and the dispersion of the Left which have made this situation possible, I take full responsibility for this defeat and draw the necessary conclusions by retiring from political life after the end of the presidential election.
Je dois retirer un peu de liquide à la banque. I have to withdraw some cash from the bank.
On n'en retire que ce qu'on y a mis. You get out only what you put in.
Elle retira ses lunettes et mit ses lentilles. She took off her glasses and put her contacts in.
Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé. He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan. The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles. She took off her old shoes and put on the new ones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.