Usage examples of "s'avoir absolument raison" in French with translation to English

<>
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Votre conduite est absolument honteuse. Your conduct is absolutely shameful.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde. For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Il faut être absolument moderne. One must be absolutely modern.
Quelle qu'en soit la raison, ils ne se sont pas mariés. Whatever the reason, they did not marry.
Il est absolument impossible de terminer le travail endéans un mois. It is utterly impossible to finish the work within a month.
Je veux connaitre la raison de son absence. I want to know the reason for his absence.
Tom dit que Mary ne veut absolument pas se marier. Tom says that Mary definitely doesn't want to be married.
En raison de la forte pluie, nous arrivâmes trop tard à l'école. We were late for school because it rained heavily.
Je n'ai absolument pas compris ce qu'il a dit. I did not understand at all what he said.
Je me fatigue en raison de mon grand âge. I get tired due to my old age.
Il faut absolument visiter le centre-ville, classé par l’Unesco au Patrimoine mondial de l’humanité. A visit to the city centre, listed as a UNESCO World Heritage Site, is a must.
Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. A man of sense would be ashamed to do so.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens. Life without love is just totally pointless.
Tu as presque raison. You're about right.
J'en suis absolument sûre. I'm absolutely sure!
J'en sais la raison, mais je ne peux pas te la dire. I know the reason, but I can't tell you.
Le pouvoir absolu corrompt absolument. Absolute power corrupts absolutely.
Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux. I know the reason why Tom was angry with them.
Absolument pas. No way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!