Sentence examples of "se libérer sous caution" in French

<>
Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables. There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable.
Prendre un bain m'aide à libérer mon esprit de mes soucis. Taking a hot bath helps me take my mind off my worries.
Il présente la situation sous un jour nouveau. It puts a different complexion on the situation.
Il leur ordonna de libérer les prisonniers. He ordered them to release the prisoners.
Ne te cache pas sous le lit. Don't hide under the bed.
Tu devrais libérer les animaux de leur cage. You should free those animals from the cage.
Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillé. Come under my umbrella, or you'll get wet.
Il leur ordonna de libérer le prisonnier. He ordered them to release the prisoner.
Tu as de la crasse sous les ongles. You have dirt under your fingernails.
L'homme ne peut être libre s'il ignore qu'il est soumis à la nécessité, car sa liberté est toujours gagnée par ses tentatives, jamais complètement fructueuses, de s'en libérer lui-même. Man cannot be free if he does not know that he is subject to necessity, because his freedom is always won in his never wholly successful attempts to liberate himself from necessity.
Les paysages de Guilin sont les plus beaux sous le ciel. Guilin's sceneries are the most beautiful ones under the heaven.
Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes. The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.
J'ai trouvé cette clé sous le paillasson. I found the key underneath the mat.
Il perdit conscience sous l'effet de l'anesthésie. He lost consciousness under the influence of the anesthetic.
Ce que je cherchais étais précisément là sous mes yeux. What I was looking for was right before my eyes.
Il y a un banc sous l'arbre. There is a bench under the tree.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Il ployait sous le poids des années. He sank under the weight of age.
Mon ordinateur portable tourne sous Linux. My laptop is running Linux.
Il travaille sous mes ordres. He works under me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.