Sentence examples of "structure sous-jacente" in French

<>
Tous les éléments d'une structure de données sont publics par défaut. All the elements of a data structure are public by default.
Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables. There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable.
Le scientifique fit un exposé sur la structure de l'univers. The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
Il présente la situation sous un jour nouveau. It puts a different complexion on the situation.
C'est la structure la plus massive que j'ai jamais vue. This is the most massive structure I have ever seen.
Ne te cache pas sous le lit. Don't hide under the bed.
Le bâtiment est une structure monstrueuse. The building is a monstrous structure.
Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillé. Come under my umbrella, or you'll get wet.
La structure du cerveau est compliquée. The structure of the brain is complicated.
Tu as de la crasse sous les ongles. You have dirt under your fingernails.
Bien que la plupart d'entre nous conçoivent le cerveau comme une seule structure, il est en fait divisé en deux hémisphères. Although most of us think of the brain as a single structure, it is actually divided into two hemispheres.
Les paysages de Guilin sont les plus beaux sous le ciel. Guilin's sceneries are the most beautiful ones under the heaven.
Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes. The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.
J'ai trouvé cette clé sous le paillasson. I found the key underneath the mat.
Il perdit conscience sous l'effet de l'anesthésie. He lost consciousness under the influence of the anesthetic.
Ce que je cherchais étais précisément là sous mes yeux. What I was looking for was right before my eyes.
Il y a un banc sous l'arbre. There is a bench under the tree.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Il ployait sous le poids des années. He sank under the weight of age.
Mon ordinateur portable tourne sous Linux. My laptop is running Linux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.