Sentence examples of "amour de la liberté" in French

<>
L'amour de la liberté nous a amené ici. Die Freiheitsliebe führte uns hierher.
Le renoncement est une variante rarement utilisée de la liberté. Verzicht ist eine selten benutzte Variante der Freiheit.
La statue de la Liberté est située à New York. Die Freiheitsstatue befindet sich in New York.
On ne peut jouer le chant de la liberté sur l'instrument de la violence. Man kann das "Lied der Freiheit" nicht auf dem Instrument der Gewalt spielen.
Pourquoi « élevez »-vous les terroristes islamiques au rang de « combattants de la liberté » ? Warum "befördern" Sie islamische Terroristen zu "Freiheitskämpfern"?
Ah, qu'est-ce que tu sais de la liberté, toi qui n'as jamais été un condor ? Ach, was weißt du von Freiheit, du, der du nie ein Kondor warst?
L’essence de la liberté sont les mathématiques. Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.
Ils moururent au nom de la liberté. Sie starben für die Freiheit.
Un ronin ne jouit peut-être pas du statut d'un daimyo, mais il jouit de la liberté que ce dernier n'a peut-être jamais. Ein Ronin mag nicht den Status eines Daimyo haben, aber er hat die Freiheit, die der Letztere vielleicht nie hat.
La statue de la liberté est un symbole de l'Amérique. Die Freiheitsstatue ist ein Symbol Amerikas.
Avez-vous déjà visité la statue de la liberté ? Haben Sie schon mal die Freiheitsstatue besichtigt?
John Locke, le philosophe bien connu de la liberté, était actionnaire de la Royal African Company, qui achetait et vendait des esclaves. John Locke, der bekannte Philosoph der Freiheit, war Aktionär der Royal African Company, die Sklaven kaufte und verkaufte.
Le terroriste pour l'un est un combattant de la liberté pour un autre. Des einen Terrorist ist des anderen Freiheitskämpfer.
Pas de liberté pour les ennemis de la liberté. Keine Freiheit für die Feinde der Freiheit.
Celui qui est amoureux de lui-même a au moins l'avantage dans son amour de ne pas avoir beaucoup de rivaux. Wer in sich selbst verliebt ist, hat wenigstens bei seiner Liebe den Vorteil, dass er nicht viele Nebenbuhler erhalten wird.
Le Dieu qui nous a donné la vie, nous a donné également la liberté. Der Gott, der uns das Leben gab, gab uns auch die Freiheit.
Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière. Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.
Par amour de lui, elle mettait propres besoins en retrait. Ihm zu Liebe stellte sie ihre eigenen Bedürfnisse hinten an.
La liberté de circulation, au sens juridique, est le droit garanti par la constitution du libre choix du lieu d'habitation. Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort.
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson. Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.