Sentence examples of "au sens de" in French

<>
L'avocat en appela au sens de la justice du jury. Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Jury.
La liberté de circulation, au sens juridique, est le droit garanti par la constitution du libre choix du lieu d'habitation. Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort.
Danny n'a pas le sens de la beauté. Danny hat keinen Sinn für Schönheit.
Tom veut comprendre le sens de la vie. Tom will den Sinn des Lebens verstehen.
N'essaie pas de te débiner tout de suite. Où est ton sens de la responsabilité ? Versuch nicht, gleich zu verduften. Wo ist dein Pflichtgefühl?
Je n'ai aucun sens de l'humour, je ne comprends même pas les émoticônes. Ich habe keinen Sinn für Humor, ich verstehe nicht einmal Smileys.
Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien. Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert.
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie. Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.
Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ? Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären?
Je médite souvent sur le sens de la vie. Ich sinne oft über den Sinn des Lebens nach.
Mon sens de l'odorat est atténué. Mein Geruchssinn ist abgestumpft.
Tu as le sens de l'humour. Du hast Sinn für Humor.
Il parait être dépourvu de tout sens de l'humour. Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben.
Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ? Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?
Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas. Tom und Mary verstanden den tieferen Sinn des Satzes, in dem sie sich doch befanden, nicht und sagten sich, dass es wohl wirklich schwer sein müsse, den Sinn von Sätzen zu verstehen, in denen sie sich nicht befänden.
Elle n'a pas le sens de la beauté. Sie hat keinen Sinn für das Schöne.
Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Il semble n'avoir aucun sens de l'humour. Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben.
Il n'a aucun sens de l'humour. Er hat keinen Sinn für Humor.
Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout ! Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Ich finde das nicht lustig!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.