Sentence examples of "barrière de passage à niveau" in French

<>
Un éléphant en colère pousse la barrière de son enclos et éjecte le gardien. Ein zorniger Elefant stößt die Einzäunung von seinem Gehege weg und schleudert den Wärter heraus.
Le passage suivant est un extrait d'une fable très connue. Das folgende Fragment ist ein Zitat aus einem bekannten Märchen.
Le jardin était entouré par une barrière en bois. Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben.
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère. "TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.
Ne mettez pas vos affaires dans le passage. Stellen Sie ihre Sachen nicht in den Durchgang.
J'ai peint la barrière en vert. Ich strich den Zaun grün an.
C'est le genre de travail qui requiert un niveau élevé de concentration. Dieser Art von Arbeit erfordert ein hohes Maß an Konzentration.
Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable. Die folgende Passage ist ein Zitat aus einer bekannten Fabel.
Le nombre d'intérimaires en Allemagne approche la barrière du million. Die Zahl der Leiharbeiter in Deutschland nähert sich der Millionengrenze.
Je préfère le clavier Azerty même pour le néerlandais, mais je n’ai jamais compris pourquoi le point se trouve au niveau 2. Selbst fürs Niederländische ziehe ich die AZERTY-Tastatur vor, aber ich habe nie verstanden, warum der Punkt als Zweitbelegung vorhanden ist.
Il y a un passage secret à gauche. Links ist ein Geheimweg.
D'ici à la fin du mois, le nombre de ceux qui travaillent dans la ville, franchira la barrière des mille. Bis Monatsende wird die Zahl derer, die in der Stadt arbeiten, die Tausendermarke überschreiten.
Il alla chercher un niveau dans sa caisse à outils. Er holte eine Wasserwaage aus seinem Werkzeugkasten.
Il y a un passage secret sur la gauche. Links ist ein Geheimweg.
Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
Un arbre tombé bloquait le passage. Ein umgefallener Baum blockierte die Durchfahrt.
En comparaison avec leurs collègues japonais, les dirigeants de haut niveau des sociétés étasuniennes gagnent plusieurs fois plus. Verglichen mit ihren japanischen Kollegen verdienen Spitzenkräfte amerikanischer Firmen ein Mehrfaches.
Tu devrais être plus prudent au passage piéton. Du solltest bei der Fußgängerüberquerung vorsichtiger sein.
Pour de nombreuses personnes, la compréhension internationale s'étend seulement au niveau du breakfast anglais, du Champagne français et de la Vodka russe. Für viele Menschen erreicht die internationale Verständigung nur das Niveau des englischen Frühstücks, des französischen Champagners und des russischen Wodkas.
Mets tes affaires hors du passage ! Räum bitte Deine Sachen aus dem Durchgang.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.