Sentence examples of "cas particulier" in French

<>
Cette rue est sablée en cas de verglas. Diese Straße wird bei Glatteis gestreut.
Mon talent particulier est que je peux me lier d'amitié chaque fois, partout et avec tout le monde. Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann.
Il y a des cas où l'honnêteté ne paie pas. Es gibt Fälle, in denen Ehrlichkeit sich nicht auszahlt.
Cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncelle. Dieses Video wird alle diejenigen interessieren, die klassische Musik, insbesondere die mit Cello, mögen.
Cette règle ne peut pas être utilisée dans ce cas. Diese Regel kann in dem Fall nicht angewendet werden.
Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? Non, rien de particulier. Keine guten Nachrichten in der heutigen Zeitung? Nein, nichts Besonderes.
Personne n'aurait jamais traversé l'océan s'il avait eu la possibilité de quitter le navire en cas de tempête. Niemand hätte jemals den Ozean überquert, wenn er die Möglichkeit gehabt hätte, bei Sturm das Schiff zu verlassen.
Les romans policiers possèdent pour moi un pouvoir d'attraction particulier. Krimis üben auf mich eine ganz besondere Anziehungskraft aus.
Ce travail n'est en aucun cas simple. Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach.
Je n'ai rien de particulier à dire. Ich habe nichts Besonderes zu sagen.
Dans le cas où je ne pourrais pas venir, je vous appellerai au préalable. Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
Elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier. Sie holte die Champagnerflasche hervor, die sie für einen besonderen Anlass aufgehoben hatte.
Exposez brièvement votre cas. Schildern Sie kurz Ihren Fall.
Cette cabane est un lieu très particulier. Diese Hütte ist ein ganz besonderer Ort.
Il s'était assuré pour le cas où. Er hat sich für den Notfall versichert.
Bizarrement, son comportement particulier ne me semblait pas du tout étrange au début. Oui, peut-être un peu déconcertant. Merkwürdigerweise kam mir sein eigenartiges Verhalten anfangs gar nicht seltsam vor. Na ja, ein wenig befremdlich vielleicht schon.
En aucun cas. Keineswegs.
Il n'est rien en particulier. Juste un employé comme les autres. Er ist nichts Besonderes. Nur ein Angestellter wie die anderen.
Vous aurez de nos nouvelles dans le cas où nous décidons de vous embaucher. Sie hören von uns, falls wir uns entscheiden Sie einzustellen.
La troisième étoile était la possession d'un roi particulier. Der dritte Stern war der Besitz eines besonderen Königs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.