Sentence examples of "chant du coq" in French

<>
Votre chant ferait pâlir un chanteur professionnel. Ihr Gesang würde einen Berufssänger erblassen lassen.
La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou". Die Kuh macht "muh", der Hahn macht "kikeriki, das Schwein macht "oink, oink", die Ente macht "quak" und die Katze macht "miau".
Ce chant me réjouit. Dieses Lied macht mich fröhlich.
Chante le fermier sur l'fumier, car le coq s'en est allé. Kräht der Bauer auf dem Mist, hat sich wohl der Hahn verpisst.
On ne peut jouer le chant de la liberté sur l'instrument de la violence. Man kann das "Lied der Freiheit" nicht auf dem Instrument der Gewalt spielen.
C'est sur son propre tas de fumier que le coq est le plus fort. Auf seinem eigenen Misthaufen ist der Hahn der mächtigste.
En entendant son merveilleux chant, je restai inconsciemment sur place. Als ich ihren wunderbaren Gesang hörte, blieb ich unwillkürlich stehen.
Une bonne idée est comme un coq au matin. Bientôt les autres coqs se mettent aussi à chanter. Ein guter Einfall ist wie ein Hahn am Morgen. Gleich krähen andere Hähne mit.
Le cor de nuit, la cornemuse, le hautbois, la corne de flûte, la vièle, le virginal, le cornet à bouquin, le Nürnbergisch Geigenwerk, le serpent et le théorbe sont des instruments assez vieux. Le chant, bien qu'encore plus vieux, n'est toujours pas suranné. Das Nachthorn, die Cornamuse, der Pommer, das Gemshorn, die Fidel, das Virginal, der Zink, das Nürnbergisch' Geigenwerk, der Serpent und die Theorbe sind recht alte Instrumente. Noch älter, aber noch immer nicht antiquiert, ist der Gesang.
Les douze animaux des signes du zodiaque chinois proviennent de onze sortes d'animaux qu'on trouve dans la nature : le rat, le bœuf, le tigre, le lièvre, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le cochon, et du mythique dragon; ils sont utilisés comme calendrier. Die zwölf Tiere der chinesischen Tierkreiszeichen kommen von elf Tierarten, die in der Natur vorkommen, Ratte, Ochse, Tiger, Hase, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Schwein und den mythischen Drachen; sie werden als Kalender benutzt.
Le son de ta voix est comme le chant d'une sirène. Der Klang deiner Stimme ist wie Sirenengesang.
Vivre comme un coq en pâte. Leben wie Gott in Frankreich.
Coq qui chante sur le fumier, temps qui va ou pas s'altérer. Kräht der Hahn früh auf dem Mist, ändert sich's Wetter, oder es bleibt wie es ist.
La poule ne doit pas chanter devant le coq Kräht das Huhn und schweigt der Hahn, ist das Haus gar übel dran
Poussin chante comme le coq lui apprend Das Küken kräht, wie der Hahn es ihm beibringt
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.