Sentence examples of "demandé" in French with translation "sich fragen"
Translations:
all457
fragen206
bitten123
sich fragen91
nach|fragen11
verlangen9
fordern5
bewerben1
erbitten1
sich erbitten1
auf|fordern1
sich auffordern1
beantragen1
sich beantragen1
other translations5
J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite.
Ich habe meinen Lehrer gefragt, was als nächstes zu tun.
J'ai juste demandé si je pouvais emprunter le livre.
Ich habe nur gefragt, ob ich mir das Buch leihen kann.
Elle m'a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone.
Sie hat mich gefragt, ob sie das Telefon verwenden dürfte.
Ça aurait été mieux si tu lui avais demandé quel chemin tu devais prendre.
Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.
Je me suis demandé si je pouvais peut-être rester avec toi quelques jours.
Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann.
Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
Je me suis déjà demandé : le doute est-il la clé de la grandeur ? - Mais de petites gens doutent également.
Ich habe mich schon gefragt: Ist der Zweifel der Schlüssel zur Größe? - Aber auch kleinliche Menschen zweifeln.
J'ai récemment demandé à une japanologue belge, si elle savait, si on pouvait étudier la belgologie au Japon, mais elle n'en avait encore jamais entendu parler et supposait que ce n'était pas possible.
Ich habe kürzlich eine belgische Japanologin gefragt, ob sie wisse, ob man in Japan Belgologie studieren könne, aber sie hatte davon noch nie gehört und vermutete, dass das nicht möglich sei.
Vous allez voir la Joconde parce que c'est une peinture connue, et que de par le fait, tout homme cultivé se devrait d'aller la voir. Mais vous êtes-vous demandé pourquoi elle vous semblait mériter d'être vue ? C'est d'avoir vu tant de gens s'y presser, rien d'autre. Et y allant, vous avez aidé à perpétuer cela. Que vous êtes idiot...
Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert