Exemples d'utilisation de "donc" en français

<>
Je pense donc je suis. Ich denke, also bin ich.
D'où le saurais-je donc ? Woher soll ich das denn wissen ?!
Je n'aime pas le thé, donc je bois généralement du café au petit-déjeuner. Ich mag keinen Tee, deswegen trinke ich in der Regel Kaffee zum Frühstück.
Ne t'écarte donc pas du sujet ! Jetzt komm mal nicht vom Thema ab!
Je suis, donc je virgule. Ich bin, also setze ich Kommas.
Combien de livres as-tu donc ?! Wie viele Bücher hast du denn?!
Le problème avec le peuple, c'est qu'il détient un monopole. Il peut donc se comporter aussi stupidement qu'il le veut. Das Problem mit dem Volk ist, dass es ein Monopol hat. Deswegen kann es sich so dumm benehmen, wie es will.
Donne-moi donc le sel, je te prie. Gibst du mir bitte mal das Salz?
Je pense, donc je fuis. Ich denke, also flüchte ich.
Cela peut-il donc être possible ? Kann das denn möglich sein?
Si tu trouves 30€ dans ton tiroir, c'est parce que j'avais des billets en trop donc je les ai laissés chez toi. Wenn du 30€ in deiner Schublade findest, dann liegt das daran, dass ich zu viele Geldscheine hatte und sie deswegen bei dir gelassen habe.
Ne fais donc pas toujours que lire des livres, mais va un peu dehors et accorde à ton corps un peu d'exercice. Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung.
Je pense donc Dieu est. Ich denke, also ist Gott.
Ne parlez-vous donc pas le tatoébaïque ? Sprechen Sie denn nicht tatoebanisch?
Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une. Es ist schon 10 Jahre her, dass ich ein Auto mit manueller Schaltung gefahren bin, deswegen weiß ich nicht, ob ich noch so eins fahren kann.
Alors à ce soir, donc. Tchao ! Also dann bis heute Abend. Ciao.
Ne parlez-vous donc pas le tatoébais ? Sprechen Sie denn nicht tatoebanisch?
Je suis quinquagénaire donc j'ai raison. Ich bin in den Fünfzigern, also habe ich Recht.
Où est donc la logique là-dedans ? Wo bleibt denn da die Logik?
Il a donc échoué à son examen. Er ist also durch seine Prüfung gefallen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !