Sentence examples of "effet à recevoir" in French
Les autorités ont signifié une fin de non recevoir au requérant dans des termes secs.
Die Behörde erteilte dem Antragsteller in dürren Worten eine Abfuhr.
En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance.
In der Tat ist er reich, aber nicht vertrauenswürdig.
On dit que la voix de Björk serait plus excitante que le fait de recevoir une carte postale du Japon.
Man sagt, die Stimme von Björk sei aufregender als das Ereignis, eine Postkarte aus Japan zu bekommen.
La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.
Je sais que tu as en effet fait beaucoup d'efforts, mais je ne suis malgré tout pas satisfait de ton travail.
Ich weiß, dass du dich ja sehr bemüht hast, aber ich bin mit deiner Arbeit dennoch nicht zufrieden.
Nous nous réjouissons de recevoir votre candidature complète.
Wir freuen uns auf Ihre aussagekräftige und vollständige Bewerbung.
L'accès au marché unique serait en effet un puissant stimulant pour le développement économique de l'ensemble de l'île.
Der Zugang zum gemeinsamen Binnenmarkt dürfte auf der ganzen Insel als kräftiger Anreiz für die wirtschaftliche Entwicklung wirken.
Au lieu de nous plaindre que nous n'avons pas tout ce que nous voulons, nous ferions mieux d'être reconnaissants de ne pas recevoir tout ce que nous méritons.
Statt zu klagen, dass wir nicht alles haben, was wir wollen, sollten wir lieber dankbar sein, dass wir nicht alles bekommen, was wir verdienen.
Je l'ai envoyé hier; tu devrais le recevoir demain.
Ich habe es gestern abgeschickt; du solltest es morgen bekommen.
Le climat a un mauvais effet sur votre santé.
Das Klima wirkt sich ungünstig auf Ihre Gesundheit aus.
Je suis désolé mais sans pièce d’identité, il n'est pas possible de recevoir le virement.
Es tut mir leid, ohne Personalausweis kann man keine Geldsendung bekommen.
Toute grande idée, dès qu'elle se manifeste, a un effet tyrannique.
Jede große Idee, sobald sie in Erscheinung tritt, wirkt tyrannisch.
La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton coup de fil.
Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.
Si le médicament ne fait pas effet, peut-être devrions-nous augmenter la dose.
Wenn das Medikament keine Wirkung hat, sollten wir vielleicht die Dosis erhöhen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert