Sentence examples of "faire cuire" in French

<>
Veux-tu s'il te plaît me faire cuire un oeuf ? Würdest du mir bitte ein Ei kochen?
Une fois décongelé, ne pas recongeler et utiliser immédiatement. Bien faire cuire. Einmal aufgetaut, nicht wieder einfrieren und sofort gebrauchen. Gut durchkochen
Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des oeufs sur les capots des voitures. Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.
Cuire par induction est simplement bien plus génial ! Kochen mit Induktion ist einfach viel geiler!
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun?
Laissez-le cuire encore quatre minutes en remuant constamment. Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen.
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Faites cuire les pommes de terre pelées et coupées en morceaux 20 minutes à l’eau bouillante. Lassen Sie die geschälten und in Stücke geschnittenen Kartoffeln 20 Minuten im kochenden Wasser garen.
Je suis libre de faire et de me permettre ce que je veux. Ich bin frei, zu tun und zu lassen, was ich will.
C'est tellement chaud qu'on pourrait cuire un oeuf sur le capot. Es ist so heiß, dass man ein Ei auf der Motorhaube braten kann.
Ils sont en train de faire un autodafé. Sie führen eine Bücherverbrennung durch.
Je ne suis même pas en mesure de faire bouillir de l'eau, encore moins de cuire une dinde. Ich bin nicht einmal in der Lage Wasser zu kochen, geschweige denn einen Truthahn zu braten.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
Laissez cuire les champignons environ 3 minutes en ajoutant le persil lavé et ciselé à la fin. Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. Du schuldest es denen, die von dir abhängig sind, es zu tun.
Il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf. Man braucht etwa zehn Minuten, um ein Ei zu kochen.
Pensez-vous vraiment qu'il est nécessaire de le faire ? Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun?
Nombreux sont ceux qui pensent que la génoise serait difficile à cuire, mais quand on met assez d'œufs, rien ne peut vraiment aller de travers. Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen.
Je ne sais pas si j'ai le temps de faire ça. Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe, das zu tun.
Ajoutez le riz à l'eau bouillante et laissez cuire jusqu'à ce que le riz ait bu l'eau. Geben Sie den Reis ins kochende Wasser und lassen Sie ihn solange kochen, bis er das Wasser aufgenommen hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.