Sentence examples of "fermer ses portes" in French

<>
Tu aurais dû verrouiller toutes les portes, ou tout du moins les fermer. Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
Tu aurais dû verrouiller toutes les portes, ou à tout le moins les fermer. Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
Tu portes ton chandail à l'envers. Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.
À vrai dire, ses discours sont toujours ennuyeux. Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig.
Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez. Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie hinausgehen.
Les portes étaient fermées. Die Türen waren geschlossen.
Il doit terminer ses devoirs aujourd'hui. Er muss seine Hausaufgaben heute fertigstellen.
Il se rendit au magasin juste alors que celui-ci était sur le point de fermer. Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.
Tu ignores combien est lourde la charge que tu ne portes pas. Du weißt nicht, wie schwer die Last ist, die du nicht trägst.
On doit tenir ses promesses. Man muss seine Versprechen halten.
Il est l'heure de fermer la porte. Es ist Zeit das Tor zu schließen.
Mais je suis convaincu que pour avancer, nous devons dire ouvertement les choses que nous avons sur le coeur, et qui sont trop souvent dites, seulement derrière des portes fermées. Ich aber bin davon überzeugt, dass wir, wenn wir weiterkommen wollen, die Dinge, die uns auf der Seele brennen und die oftmals nur hinter verschlossenen Türen gesagt werden, offen aussprechen sollten.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.
Le musée a dû fermer dû à un manque de finances. Das Museum musste aus Geldmangel schließen.
Tu portes ton pull à l'envers. Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.
Ses sales affaires sont enfin dévoilées. Seine schmutzigen Geschäfte sind endlich aufgeflogen.
Veuillez fermer la porte en sortant. Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.
L'argent ouvre toutes les portes. Geld öffnet alle Türen.
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases. Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.
Pourrais-tu fermer la porte à clé ? Könntest du die Türe abschließen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.