Sentence examples of "filles" in French with translation "tochter"

<>
M. Suzuki a trois filles. Herr Suzuki hat drei Töchter.
Elle a un fils et deux filles. Sie hat einen Sohn und zwei Töchter.
Elle a un mari et deux filles. Sie hat einen Mann und zwei Töchter.
Ses filles sont toutes deux très belles. Seine Töchter sind beide sehr schön.
Il a un fils et deux filles. Er hat einen Sohn und zwei Töchter.
Qui a des filles est toujours berger Wer Töchter hat, ist immer Hirte
Avez-vous enfanté des fils et des filles ? Haben Sie Söhne und Töchter gezeugt?
Les filles de ma copine sont membres de facebook. Die Töchter meiner Freundin sind Mitglieder bei Facebook.
Il était une fois un roi qui avait trois filles. Es war einmal ein König, der drei Töchter hatte.
Sa femme lui a fait deux filles et un fils. Seine Frau gebar ihm zwei Töchter und einen Sohn.
Il a trois filles ; une est mariée, mais pas les autres. Er hat drei Töchter; eine ist verheiratet, aber die anderen nicht.
Il a deux filles qui sont toutes deux mariées à des médecins. Er hat zwei Töchter, die beide mit Ärzten verheiratet sind.
Une de ses deux filles vit à Tokyo et l'autre à Nara. Eine seiner beiden Töchter lebt in Tokio und die andere in Nara.
En général, qui rend visite le plus à ses parents, les fils ou les filles ? Wer besucht im Allgemeinen öfter seine Eltern, die Söhne oder die Töchter?
Les parents devraient s'occuper de leurs filles et fils à l'adolescence en intervenant résolument avant qu'il ne soit trop tard. Eltern sollten sich um ihre im Jugendalter befindlichen Töchter und Söhne kümmern und entschlossen eingreifen, bevor es zu spät ist.
Il me semble que le père, après qu'il ait dû quitter l'armée en raison de sa santé déclinante, essaya, par tous les moyens, d'éduquer ses filles comme des petits soldats ; il les endurcit, les força à endurer les privations et les priva de tous les plaisirs qui rendent la vie quotidienne plus agréable. Es scheint mir, dass der Vater, nach dem er, seiner hinfälligen Gesundheit wegen, die Armee verlassen musste, alles daran setzte, seine Töchter so zu erziehen als wären sie kleine Soldaten; er härtete sie ab, zwang sie Mangel auszuhalten und hielt alle Annehmlichkeiten, die das alltägliche Leben zu erleichtern vermögen, von ihnen fern.
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ? Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?
Ma fille veut un piano. Meine Tochter will ein Klavier.
Ne touche pas ma fille ! Fass meine Tochter nicht an!
J'ai marié ma fille. Ich habe meine Tochter verheiratet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.