Sentence examples of "gardien de la paix" in French

<>
Mère Teresa reçut le prix Nobel de la paix en mille-neuf-cent-soixante-dix-neuf. 1979 erhielt Mutter Teresa den Friedensnobelpreis.
De nombreux casques bleus sont affectés au maintien de la paix dans diverses zones du monde. Zahlreiche Blauhelme sind in verschiedenen Gebieten der Welt im Einsatz, um den Frieden zu sichern.
Nous sommes heureux de vous annoncer que vous avez reçu le prix Nobel de la paix. Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass Sie den Friedensnobelpreis bekommen haben.
Tu es pour moi un beau gardien de nuit. Du bist mir ein schöner Nachtwächter.
Je souhaiterais que tous les hommes aiment la paix ! Ich wünschte, alle Menschen liebten den Frieden!
Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière. Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.
« Quel homme de haute stature avec de très bonnes perspectives peux-tu me présenter ? » « Un gardien de phare ! » "Welchen Mann mit hoher Stellung und sehr guten Aussichten kannst du mir empfehlen?" - "Einen Leuchtturmwärter!"
La rencontre au sommet a contribué à la paix du monde. Das Gipfeltreffen trug zum Weltfrieden bei.
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson. Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
On m'a tiré dessus, dit le gardien de buts. Auf mich ist geschossen worden - sagte der Torwart.
Le monde entier désire la paix. Die ganze Welt wünscht sich Frieden.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Le gardien de nuit fait sa ronde toutes les heures dans l'enceinte de l'usine, pour veiller. Der Nachtwächter macht stündlich einen Rundgang auf dem Werksgelände, um nach dem Rechten zu sehen.
Foutez-moi la paix ! Lass mich in Ruhe.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Gibt es hier in der Nähe Märkte oder Supermärkte? Kann man hier gut Alltagsgegenstände einkaufen?
On ne peut avoir la paix que lorsqu'on l'accorde. Frieden kannst du nur haben wenn du ihn gibst.
Le spectre de la faillite plane sur son entreprise unipersonnelle. Über seiner Ich-AG kreist der Pleitegeier.
Nous espérons la paix. Wir hoffen auf Frieden.
Je suis de la partie. Ich mache mit.
Notre pays désire seulement la paix. Unser Land wünscht sich nur Frieden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.