Sentence examples of "homme fini" in French

<>
As-tu fini de lire le livre ? Hast du das Buch zu Ende gelesen?
Un honnête homme ne ferait pas une chose pareille. Ein ehrlicher Mensch würde so etwas nicht tun.
Ça ne sert à rien de faire des caprices, tu ne te lèves pas avant d'avoir fini ta soupe à la tortue ! Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf, bevor du deine Schildkrötensuppe aufgegessen hast!
Cet homme est mort. Dieser Mann ist tot.
"As-tu fini ?" "Au contraire, je n'ai même pas encore commencé." "Bist du fertig?" "Im Gegenteil, ich habe noch nicht einmal begonnen."
Le vieil homme fut accompagné par son petit-enfant. Der alte Mann wurde von seinem Enkelkind begleitet.
À peine avait-elle fini, elle s'allongea pour un roupillon. Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin.
Vous allez voir la Joconde parce que c'est une peinture connue, et que de par le fait, tout homme cultivé se devrait d'aller la voir. Mais vous êtes-vous demandé pourquoi elle vous semblait mériter d'être vue ? C'est d'avoir vu tant de gens s'y presser, rien d'autre. Et y allant, vous avez aidé à perpétuer cela. Que vous êtes idiot... Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...
Avez-vous fini votre travail ? Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig?
Je suis un homme. Ich bin ein Mann.
Nous avons fini notre ration de charbon pour la semaine. Wir haben unsere Kohleration für diese Woche aufgebraucht.
Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. Ein Mann von Einsicht würde sich schämen, so etwas zu tun.
Elle a fini l'université. Sie hat die Universität abgeschlossen.
Il s'avéra que son nouvel époux était un mauvais homme. Es stellte sich heraus, dass ihr neuer Ehemann ein schlimmer Mann war.
Il a fini par apparaître. Zum Schluss ist er erschienen.
Un homme audacieux possède la moitié du monde. Ein kühner Mensch besitzt die halbe Welt.
Maintenant, tout est fini. Jetzt ist alles aus!
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge. Ich erinnere mich, dass ich diesen Mann schon einmal in Cambridge getroffen habe.
As-tu fini tes devoirs ? Bist du fertig mit deinen Hausaufgaben?
Cet homme a parlé pendant une heure. Der Mann hat eine Stunde lang geredet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.