Sentence examples of "imaginer" in French

<>
Imaginons que l'herbe fasse grossir la vache et qu'elle produise 16 litres de lait par jour. Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.
Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ? Kannst du dir vorstellen, auf dem Mond zu gehen?
Je ne peux imaginer vivre sans lui. Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.
Pouvez-vous imaginer le monde sans argent ? Können Sie sich die Welt ohne Geld vorstellen?
Je ne peux imaginer la vie sans vous. Ich kann mir kein Leben ohne euch vorstellen.
Je peux imaginer ce que tu as ressenti. Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast.
Peux-tu imaginer de quelle manière je vis ? Kannst du dir vorstellen, wie ich lebe?
Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ? Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde?
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision. Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen.
Peux-tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ? Kannst du dir vorstellen, wie das 21. Jahrhundert sein wird?
Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ? Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. » Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.
Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro "Esperantogeld" pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant. Ich erinnere mich an die Zeit, als die Deutschen den Euro "Esperantogeld" nannten, um auszudrücken, dass er nie Wirklichkeit werden würde. Natürlich würde keiner von denen, die das damals sagten, es heute zugeben. Das haben Paradigmen so an sich, dass sie so natürlich zu sein scheinen, dass man sich nicht vorstellen kann, jemals vorher unter anderen Paradigmen, ja sogar gegensätzlichen, gelebt zu haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.