Sentence examples of "jour de deuil" in French

<>
Dimanche est-il le premier jour de la semaine ? Ist Sonntag der erste Tag der Woche?
Sa mère est morte le jour de son anniversaire. Seine Mutter starb an ihrem Geburtstag.
Tandis que je séchais le linge par un beau jour de la saison des pluies, il semblait que c'était déjà l'été. Als ich die Wäsche an einem heiteren Tag während der Regenzeit trocknete, fühlte es sich an, als sei es schon Sommer.
Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix. Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
C'était le plus beau jour de ma vie. Das war der schönste Tag in meinem Leben.
En dépit des déclarations d'amour régulières de Trang, Spenser a encore peur qu'elle cesse un jour de l'aimer. Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen, hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
Le dimanche est le dernier jour de la semaine. Sonntag ist der letzte Tag der Woche.
Pourquoi ne prends-tu pas un jour de congé ? Wieso nimmst du nicht einen Tag Urlaub?
Le jour de l'élection fut froid et pluvieux. Der Wahltag war kalt und regnerisch.
J'ai pris hier un jour de congé payé. Ich nahm gestern einen bezahlten Urlaubstag.
L'ordre du jour de la réunion fut distribué. Die Tagesordnung der Sitzung wurde verteilt.
Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
Aujourd'hui est le jour de la fête nationale. Heute ist ein Nationalfeiertag.
Le jour de la chandeleur, on mange des crêpes. Am Tag der Darstellung des Herrn isst man Eierkuchen.
La société lui offrit une montre en or le jour de son départ. Am Tag seiner Pensionierung beschenkte ihn das Unternehmen mit einer goldenen Uhr.
Aujourd'hui c'est notre dernier jour de vacances. Heute ist unser letzter Ferientag.
Je donne cinquante mille yen à ma mère chaque mois le jour de ma paye. Jeden Monat am Zahltag gebe ich meiner Mutter 50.000 Yen.
Aujourd'hui est mon jour de chance. Heute ist mein Glückstag.
La soudaine augmentation d'automobiles provoque chaque jour de nombreux accidents. Die plötzliche Zunahme von Autos verursacht jeden Tag viele Verkehrsunfälle.
Encore un jour de passé. Ein weiterer Tag verging.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.