Sentence examples of "juste avant" in French

<>
Le mot que Mary avait, juste avant la virgule, pour faire rager Tom, était le mot « effacé ». Das Wort, das Mary direkt vor dem Komma hatte, um Tom zur Weißglut zu bringen, war "gelöscht".
Quand tu fais une émoticône juste avant une parenthèse fermante, on a l'impression qu'elle a un double menton. Wenn du ein Smiley direkt vor einer schließenden Klammer machst, bekommt man den Eindruck, es hätte ein Doppelkinn.
Je nourris mon chien juste avant de dîner. Ich füttere meinen Hund vor der Hauptmahlzeit.
C'est juste avant que le soleil ne se lève que la nuit est la plus noire. Kurz bevor die Sonne aufgeht, ist die Nacht am dunkelsten.
Vous avez presque deviné juste. Sie haben fast richtig geraten.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Il a pris le premier train et est arrivé juste à temps. Er hat den ersten Zug genommen und ist gerade rechtzeitig angekommen.
L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires. Uran muss angereichert werden, bevor es in Atomwaffen verwendet werden kann.
Elle avait deviné juste. Sie hatte richtig geraten.
On ne doit jamais abandonner avant la fin. Man soll niemals aufgeben bis zum Ende.
J'ai juste commencé. Ich habe gerade angefangen.
Il arrive parfois que je me mette à trembler et que je me taise longuement avant que je ne rassemble mon courage et commence à parler. Es geschieht manchmal, dass ich anfange zu zittern und lange schweige, bevor meinen Mut zusammen nehme und zu sprechen beginne.
C'est juste à dix minutes de marche d'ici. Es ist nur zehn Minuten Fußweg von hier entfernt.
Il vaut mieux refroidir le vin blanc avant que vous serviez. Es ist besser, den Weißwein vor dem Servieren zu kühlen.
Je voulais juste vérifier mon courrier électronique. Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.
C'est d'abord l'être humain qui doit changer, avant que le monde ne puisse changer. Erst muss, bevor die Welt sich ändern kann, der Mensch sich ändern.
Je suis juste curieuse. Ich bin einfach nur neugierig.
Ça ne sert à rien de faire des caprices, tu ne te lèves pas avant d'avoir fini ta soupe à la tortue ! Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf, bevor du deine Schildkrötensuppe aufgegessen hast!
La ligne est juste occupée. Veuillez rester en ligne. Die Leitung ist gerade besetzt. Bitte bleiben Sie dran.
Elle en a terminé avec son travail avant cinq heures. Sie ist mit ihrer Arbeit vor fünf Uhr fertig geworden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.