Sentence examples of "objet précieux" in French

<>
« Capitaine, peut-on dire qu'un objet est perdu si on sait où il se trouve ? » « Non. » « Alors, Capitaine, votre montre de gousset n'est pas perdue, car je sais qu'elle repose au fond de la mer. » "Kapitän, kann man sagen, ein Gegenstand sei verloren, wenn man weiß, wo er ist?" - "Nein." - "Nun, Kapitän, Ihre Taschenuhr ist nicht verloren, denn ich weiß, dass sie auf dem Meeresgrund liegt."
La santé est le bien le plus précieux que nous ayons. Gesundheit ist das Wertvollste, was wir haben.
Tom accusa finalement Mary de s'être mise, métaphoriquement parlant, dans le rôle de l'éternel objet. Tom beschuldigte Mary schließlich, sie habe sich, metaphorisch gesprochen, in der Rolle des ewigen Akkusativobjekts eingerichtet.
Je ne veux pas abuser de votre temps précieux. Ich will Ihnen nicht Ihre kostbare Zeit stehlen.
La nouvelle salle est un pur objet d'exposition. L'ouvrage n'est en fait plus au goût du jour. Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet.
Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour. Nichts ist so kostbar wie die Liebe.
L'étrange objet dans le ciel pouvait être vu à l'œil nu. Das seltsame Himmelsobjekt konnte mit bloßem Auge gesehen werden.
Rien n'est plus précieux que le temps. Nichts ist mehr wert als Zeit.
Vous recevez cette lettre d'information parce que vous êtes en contact avec notre entreprise en tant que client, partenaire ou prospect. Si vous souhaitez ne plus faire partie de la liste des destinataires, veuillez simplement nous faire parvenir un courriel ayant pour objet "désinscription". Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie als Kunde, Partner oder Interessent in Kontakt mit unserem Unternehmen stehen. Bitte senden Sie uns nur eine E-Mail mit dem Betreff "AB", wenn Sie aus dem Verteiler gelöscht werden möchten.
Des objets précieux anciens sont aujourd'hui bradés sur les marchés aux puces. Die einstigen Kostbarkeiten werden heute auf Flohmärkten verramscht.
Tu es un membre très précieux de notre équipe. Si nous pouvons faire quelque chose pour te créer une atmosphère de travail idéale, alors dis-le-nous ! Du bist ein sehr wertvolles Mitglied unseres Teams. Wenn wir etwas tun können, um dir eine ideale Arbeitsatmosphäre zu schaffen, dann sage es uns!
Rien n'est aussi précieux que l'amitié. Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft.
Rien n'est plus précieux que l'amitié. Nichts ist kostbarer als die Freundschaft.
Il est très précieux. Er ist überhöflich.
Rien n'est plus précieux que l'amour. Nichts ist so kostbar wie die Liebe.
Rien n'est aussi précieux que la santé. Nichts ist so wertvoll wie Gesundheit.
Je ne partage mon humour avec personne. Pour cela, il est bien trop précieux ! Ich teile meinen Humor mit niemandem. Dafür ist er viel zu kostbar!
Les tapis antiques sont particulièrement précieux. Antike Teppiche sind besonders wertvoll.
Rien n'est aussi précieux que le temps. Nichts ist so wertvoll wie Zeit.
Rien n'est plus précieux que la santé. Nicht ist wertvoller als die Gesundheit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.