Sentence examples of "pas seulement" in French with translation "nur"
Translations:
all18
nur18
Lisa ne parle pas seulement anglais, mais aussi français.
Lisa spricht nicht nur englisch, sondern auch französisch.
Elle n'est pas seulement gentille, elle est aussi honnête.
Sie ist nicht nur nett, sie ist auch ehrlich.
Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer.
Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
Nous n'avions pas seulement faim, mais nous souffrions également de la soif.
Wir hatten nicht nur Hunger, sondern litten auch Durst.
Son livre n'est pas seulement connu en Angleterre mais aussi au Japon.
Sein Buch ist nicht nur in England, sondern auch in Japan berühmt.
Ce n'est pas seulement toi qui es responsable de cela, mais moi aussi.
Nicht nur du bist dafür verantwortlich, sondern ich auch.
La nourriture végétarienne, ça ne consiste pas seulement à laisser la viande de côté.
Vegetarisch essen heisst nicht nur, das Fleisch wegzulassen.
Hier la tempête n'a pas seulement fait rage, mais il a aussi fortement plu.
Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet.
C'est un sujet qui concerne tout le monde, pas seulement les scientifiques et les politiciens.
Das ist ein Thema, das jeden Menschen angeht, nicht nur Wissenschaftler und Politiker.
J'aime ce tableau, pas seulement pour sa renommée, mais parce que c'est vraiment un chef-d'œuvre.
Ich liebe dieses Bild nicht nur, weil es so berühmt, sondern weil es wahrhaftig ein Meisterwerk ist.
Si un ami te critique avec de bonnes intentions, alors tu ne dois pas seulement l'accepter avec joie, mais en plus le remercier.
Wenn dich ein Freund mit guten Absichten kritisiert, dann solltest du das nicht nur freudig annehmen, sondern ihm auch noch danken.
L'algorithme d'Euclide ne sert pas seulement à déterminer le plus grand diviseur commun de deux nombres entiers mais aussi à résoudre les équations diophantiennes.
Der euklidische Algorithmus dient nicht nur dazu, den größten gemeinsamen Teiler zweier ganzer Zahlen zu finden, sondern auch zum Lösen der diophantischen Gleichungen.
Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.
Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.
Il n'y a pas de raccourci pour le sommet, seulement pour le gouffre.
Es gibt keine Abkürzung zum Gipfel, nur zum Abgrund.
Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ?
Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert