Sentence examples of "poser problème" in French

<>
Je n'ai pas le courage de poser une question aussi insensée. Ich habe nicht den Mut, eine so sinnlose Frage zu stellen.
La pollution de l'air est un problème grave dans ce pays. Die Luftverschmutzung ist ein ernstes Problem in diesem Land.
Puis-je poser des questions ? Kann ich ein paar Fragen stellen?
Où est le problème ? Wo ist das Problem?
Je voudrais poser deux questions. Ich würde gerne zwei Fragen stellen.
Nous discutâmes longuement du problème. Wir diskutierten lange über dieses Problem.
Vous voulez des réponses à des questions que vous ne devriez pas poser. Ihr wollt Antworten auf Fragen, die ihr nicht stellen solltet.
J'ai du mal à résoudre ce problème. Ich habe Schwierigkeiten, das Problem zu lösen.
J'ai honte de poser une question si stupide. Ich schäme mich, so eine dumme Frage zu stellen.
Tu dois considérer le problème dans sa totalité. Du musst das Problem als Ganzes betrachten.
Dites à ces gens de reculer, afin que l'hélicoptère puisse se poser. Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.
Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale. Wir baten Fachleute um eine objektive Erforschung der Sprachprobleme in der internationalen Kommunikation.
J'aimerais poser la question autrement. Ich würde die Frage gerne anders stellen.
Comment as-tu résolu ce problème ? Wie hast du dieses Problem gelöst?
Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table. Ich hätte mein Handy nicht so nah an den Tischrand legen dürfen.
Le même vieux problème. Das gleiche alte Problem.
Il leva la main pour poser une question. Er hob die Hand, um eine Frage zu stellen.
La conduite automobile sous l'influence de l'alcool est un grave problème. Das Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein wichtiges Problem.
Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
Peut-être que cela n'a rien à voir avec notre problème. Vielleicht hat das gar nichts mit unserem Problem zu tun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.