Sentence examples of "qualité de fonctionnaire" in French
La cécité est responsable d'un nombre sidérant de problèmes de santé, de souffrance, et de perte de dignité et de diminution de la qualité de vie de personnes dans le monde entier.
Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt.
La qualité de leurs produits a diminué au fil des années.
Die Qualität ihrer Produkte hat mit den Jahren abgenommen.
Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte.
Der Beamte konnte die Beschwerde nicht selbst bearbeiten.
La qualité d'image est vraiment mauvaise - la résolution est si basse.
Die Bildqualität ist wirklich schlecht - die Auflösung ist so niedrig.
La somptueuse résidence d'un fonctionnaire du gouvernement a été pillée.
Die prächtige Residenz eines Regierungsbeamten wurde geplündert.
Pourquoi de nombreux hommes s'imaginent-ils qu'il serait bon d'avoir eu de nombreuses femmes ? Cela en dit plutôt davantage sur la qualité d'un homme si une femme veut aussi le garder.
Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will.
Quand les temps sont durs, les gens peuvent ne pas partir en voyage mais ils peuvent être disposés à payer davantage pour du café de bonne qualité.
Während schwerer Zeiten könnten die Leute nicht auf Reisen gehen, aber es könnte sein, dass sie bereit sind, für guten Kaffee zuzuzahlen.
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
Mein Vater war Beamter und meine Mutter hat auch nichts gemacht.
Le nouveau modèle est équipé d'une double coque en aluminium et d'un tapis caoutchouc anti-glisse de haute qualité.
Das neue Modell ist mit einer doppelwandigen Aluminiumhülle und einer hochwertigen Gummimatte als Rutschschutz ausgestattet.
Dans YouTube, il y a beaucoup de vidéos de mauvaise qualité.
In YouTube gibt es schöne Videos mit schlimmer Qualität.
L'économie et la qualité ne sont pas contraires, mais les deux faces de la même médaille.
Wirtschaftlichkeit und Qualität sind keine Gegensätze, sondern zwei Seiten der gleichen Medaille.
Cette marchandise est bon marché mais ne vaut pas son prix. Pour une qualité si minable, même offerte, c'est encore trop cher.
Die Ware ist billig, aber nicht preiswert. Bei dieser miesen Qualität ist geschenkt noch zu teuer.
Je suis très impressionné par votre contrôle qualité.
Ich bin sehr beeindruckt von ihrer Qualitätskontrolle.
J'ai fait l'acquisition d'un ordinateur de la meilleure qualité.
Ich habe einen Computer von der besten Qualität gekauft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert