Sentence examples of "réaliser" in French
Translations:
all18
realisieren4
erwirtschaften1
sich erwirtschaften1
tätigen1
verwirklichen1
aus|führen1
sich ausführen1
other translations8
La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.
Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
Il est possible de réaliser des profits lorsque les cours baissent.
Es ist möglich, bei fallenden Kursen Gewinne zu erwirtschaften.
Le marché n'est pas en situation de réaliser les investissements à long terme dans le domaine de l'énergie.
Der kapitalistische Markt ist nicht in der Lage, im Energiebereich langfristige Investitionen zu tätigen.
Mes camarades m'encouragèrent à réaliser mes ambitions.
Meine Kameraden ermutigten mich, meine Ambitionen zu verwirklichen.
Regardant l'épingle de cravate de plus près, je réalisais qu'elle avait six jambes et qu'elle bougeait.
Als ich die Krawattennadel aus der Nähe betrachtete, realisierte ich, dass sie sechs Beine hatte und sich bewegte.
Or il s'agit ici d'un manuscrit d'une longueur considérable, réalisé avec soin et manifestement écrit par une main experte, si bien qu'il était difficile de le considérer comme un simple amusement ou bien comme le résultat de l'ennui de l'auteur inconnu.
Hierbei aber handelte es sich um ein Manuskript von beachtlicher Länge, sorgfältig ausgeführt und offenbar mit geübter Hand geschrieben, so dass es schwerfiel, es als bloße Spielerei oder als Resultat der Langeweile des unbekannten Verfassers anzusehen.
Ce n'est probablement pas sans raison que le marxisme théorique soit né en Allemagne, même si un marxisme-léninisme pratique ne fut réalisé qu'en Russie.
Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert
Il s'agit d'une étude, envisagée de manière théorique, méthodiquement conçue en termes prégnants, et réalisée à la perfection, d'un point de vue stylistique aussi bien qu'argumentatif.
Es handelt sich um eine theoretisch reflektierte, methodisch prägnant konzipierte und stilistisch wie argumentativ souverän realisierte Studie.
Elle ne pensait pas que ses rêves pourraient se réaliser.
Sie dachte nicht, dass ihre Träume wahr werden könnten.
Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse.
Nicht jeder kann seine Jugendträume umsetzen.
Choisis ce qui est bon, pas ce qui est facile à réaliser !
Wähle das, was richtig ist, nicht das, was leicht ist!
Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour réaliser ce gâteau.
Wir brauchen Mehl, Zucker und Eier, um diesen Kuchen zu machen.
Il faut parfois déclarer une guerre pour réaliser qu'on l'a déjà perdue.
Manchmal muss man einen Krieg erklären, um zu erkennen, dass man ihn schon verloren hat.
La prophétie de sa mère qu'il deviendrait un grand musicien devait se réaliser plus tard.
Die Prophezeiung seiner Mutter, dass aus ihm einmal ein großer Musiker würde, sollte später in Erfüllung gehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert