Sentence examples of "réduit" in French
Translations:
all20
reduzieren7
verringern2
drosseln1
herab|setzen1
senken1
bringen1
verkürzen1
verschlag1
einschränken1
vermindern1
other translations3
De nombreuses entreprises ont réduit leurs effectifs au minimum.
Viele Firmen haben ihre Belegschaft auf ein Minimum reduziert.
S'il te plait apprends-moi la manière par laquelle la disposition n'est pas bouleversée lorsque l'on réduit la fenêtre.
Bitte bringen Sie mir die Vorgehensweise bei, bei der das Layout nicht kaputtgeht, wenn man Fenster verkleinert.
Je choisis exprès les plus petites pommes-de-terre. Ça réduit le temps de cuisson.
Ich wähle absichtlich die kleinsten Kartoffeln aus. Das verkürzt die Kochzeit.
Les pigeons étaient enfermés dans un réduit sale, sans nourriture. Deux avaient déjà crevé.
Die Tauben waren ohne Futter in einem schmutzigen Verschlag eingesperrt. Zwei waren schon verendet.
La nouvelle autoroute réduit de presqu'une heure mon temps de trajet.
Die neue Autobahn reduziert meine Fahrtzeit um fast eine Stunde.
L'année passée, nous avons réussi à réduire le taux de chômage à dix pour cent.
Im vergangenen Jahr haben wir es geschafft, die Arbeitslosenquote um 10 % zu verringern.
Ils ne s'entendirent pas pour réduire le prix.
Sie verständigten sich nicht darauf, den Preis herabzusetzen.
La restructuration sans conviction, qui ne peut même pas réduire les coûts, met en péril le rétablissement de JAL.
Die halbherzige Neustrukturierung, die nicht einmal die Kosten senken kann, gefährdet die Wiederherstellung der JAL.
Dans ce pays, la liberté de navigation sur Internet est réduite.
In diesem Land ist die Bewegungsfreiheit im Internet eingeschränkt.
Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.
Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.
Je m'efforce de devenir modèle et je sais que je dois réduire mon poids afin qu'on me prenne pour une candidate sérieuse.
Ich strebe an ein Model zu werden, und weiß, dass ich mein Gewicht verringern muss, damit man mich als Kandidatin ernst nimmt.
Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Transforme les gros problèmes en petits et réduis les petits à rien.
Wandle die großen Probleme in kleine um und reduziere die kleinen zu nichts.
Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.
Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert