Sentence examples of "réfléchit" in French

<>
Celui qui réfléchit trop produit peu. Wer gar zu viel bedenkt, wird wenig leisten.
Laisse-moi réfléchir un peu. Lass mich ein bisschen nachdenken.
Tom voulait s'arrêter et réfléchir. Tom wollte anhalten, um zu überlegen.
Voici maintenant prête la carte des idées. Réfléchis maintenant à comment tu peux les assembler dans un certain ordre. Numérote-les et saisis-les dans l'ordinateur selon l'ordre trouvé. Vor dir liegt nun die fertige Gedankenkarte. Bedenke nun wie du die Ideen zu einer gewissen Ordnung zusammenfügen kannst. Gib den Ideen Nummern und tippe sie gemäß der gefundenen Ordnung in den Computer.
Comme les voix sont réfléchies par les murs, cette pièce est bruyante. Da die Stimmen von den Wänden reflektiert werden, ist es in diesem Zimmer laut.
Nous devons profondément réfléchir au problème. Das Problem müssen wir von Grund auf überdenken.
Laisse ton oncle y réfléchir. Lass deinen Onkel darüber nachdenken.
Plus je réfléchis, moins je comprends. Je länger ich überlege, desto weniger verstehe ich.
Tu aurais mieux fait de réfléchir. Es wäre besser gewesen, wenn du nachgedacht hättest.
J'ai de nouveau réfléchi et changé mon opinion. Ich habe nochmal überlegt und meine Meinung geändert.
Une proposition intéressante. J'y réfléchirai. Ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken.
J'ai beau y réfléchir, je ne comprends pas. Egal, wie lange ich überlege, ich verstehe nicht.
Réfléchissons au pire qui pourrait arriver. Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
J'avais l'intention de l'appeler mais j'y ai réfléchi autrement. Ich hatte vor, ihn anrufen, aber ich habe es mir anders überlegt.
Une règle utile : Réfléchis avant de commencer. Eine nützliche Regel: Denk nach, bevor du loslegst.
C'est plus facile de discuter d'un problème que d'y réfléchir. Es ist leichter, über ein Problem zu sprechen als es zu überlegen.
Réfléchis avant de faire marcher ta langue ! Denke nach, bevor du deine Zunge bemühst!
Je m'en fous comme d'une guigne ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi... Das interessiert mich so sehr, wie wenn in China ein Sack Reis umfällt. Vielleicht sogar weniger, wenn ich es mir recht überlege...
Donne-moi un peu de temps pour réfléchir. Gib mir ein bisschen Zeit zum Nachdenken.
Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi... Das interessiert mich so sehr, wie wenn in China ein Sack Reis umfällt. Vielleicht sogar weniger, wenn ich es mir recht überlege...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.