Exemples d'utilisation de "sans le moindre égard" en français
Sans le soleil, nous ne pourrions pas vivre sur la Terre.
Ohne die Sonne könnten wir nicht auf der Erde leben.
Sans le parti communiste, la Nouvelle Chine n'existerait pas.
Ohne Kommunistische Partei gäbe es das Neue China nicht.
Il ne restait plus le moindre argent dans le portefeuille.
Es war kein bisschen Geld mehr in der Brieftasche übrig.
Ceux qui s'abstiennent volontairement de lire, n'ont pas le moindre avantage sur ceux qui ne peuvent pas lire.
Diejenigen, die sich bewusst des Lesens enthalten, haben keinerlei Vorteil gegenüber denen, die nicht lesen können.
Peut-on simplement garder sans le payer quelque chose que l'on n'a pas commandé ?
Kann man etwas, was man nicht bestellt hat, einfach behalten ohne zu bezahlen?
Que mon compagnon transitoire épuise seulement le stock de papier pour l'imprimante sans le réapprovisionner, passe encore, mais il en va de même avec le papier toilette !
Wenn mein Lebensabschnittsgefährte nur das Druckerpapier aufbrauchen würde, ohne Nachschub zu besorgen, dann ginge es ja noch, aber es ist das Gleiche mit dem Klopapier!
Qui est en bonne santé est riche sans le savoir
Wer sich guter Gesundheit erfreut, ist reich, ohne es zu wissen
Il est illégal de copier un livre sans l'autorisation de l'auteur.
Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité