Sentence examples of "se pouvoir" in French
Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : se peut-il que nous vivions plus heureux si nous nous séparions et que chacun suive son chemin ?
Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Kann es sein, wir glücklicher leben werden, wenn wir uns trennen und jeder seinen Weg geht?
L'état amoureux ne se confond pas avec l'amour. On peut être amoureux d'une femme et la haïr cependant.
Verliebtsein ist nicht das Gleiche wie Lieben. Man kann in eine Frau verliebt sein und sie trotzdem hassen.
Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés et ouvrit finalement un magasin de vêtements de seconde main.
Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen.
Le parti au pouvoir est corrompu, mais l'opposition l'est toute autant.
Die Regierungspartei ist korrupt, aber die Opposition ist es ebenso.
Le bonheur ne consiste pas à pouvoir faire ce que tu veux, mais à également toujours vouloir ce que tu fais.
Das Glück besteht nicht darin, dass du tun kannst, was du willst, sondern darin, dass du auch immer willst, was du tust.
Il n’est pas donné à tout le monde de pouvoir étudier à l’étranger.
Nicht jeder hat die Möglichkeit, im Ausland zu studieren.
Je voudrais pouvoir partir avec toi, mais tel que c'est, je ne peux pas.
Ich würde ja gerne mit dir kommen, aber ich kann nun mal nicht.
Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.
Diese heißen Quellen besitzen die Fähigkeit, Wunden zu heilen.
Les femmes ont certes aujourd'hui davantage de droits. Mais elles avaient davantage de pouvoir auparavant.
Die Frauen haben heute sicher mehr Rechte. Aber mehr Macht hatten sie früher.
Pensez-vous pouvoir mettre votre idée en pratique ?
Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?
Critiquer est facile, mais on devrait aussi pouvoir mieux le faire. Lessing a réfuté cette opinion universelle dans un essai sur la tâche de critique littéraire.
Kritisieren ist wohlfeil, aber man sollte es auch besser machen können. Gegen diese allgemeine Ansicht wendet sich Lessing in einem Aufsatz über die Aufgabe von Rezensenten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert