Exemples d'utilisation de "style parlé" en français

<>
Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande. Bitte tragen Sie im Bestellformular die Größe, Farbe und den Stil ein.
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. Ich würde gerne herausfinden, warum sie so gesprochen hat.
Marre d'avoir toujours le même style ? Bist du es leid, immer den gleichen Stil zu haben?
Cet homme a parlé pendant une heure. Der Mann hat eine Stunde lang geredet.
L'auteur a un beau style. Der Autor hat einen schönen Stil.
As-tu parlé de mon livre ? Hast du mein Buch angesprochen?
Si je savais bien dessiner, je peindrai des images dans le style de « Où est Charlie ? », mais sans Charlie. Wenn ich gut zeichnen könnte, würde ich Bilder im Stil von "Wo ist Walter?" malen, aber Walter weglassen.
J'ai moi-même parlé avec le ministre. Ich habe selbst mit dem Minister gesprochen.
N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ? Bist du es leid, immer den gleichen Stil zu haben?
Le Premier Ministre a parlé en détail de la crise financière. Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.
Il est peintre mais il ne peut pourtant pas peindre dans le style chinois. Er ist ein Maler, aber er kann nicht im chinesischen Stil malen.
On a parlé en langage des signes. Wir haben in Zeichensprache gesprochen.
En matière de style, cette voiture est la meilleure. Bezüglich des Stils ist diese Auto das beste.
Je suis tombée enceinte du harpiste finnois dont je t'ai parlé hier soir. Ich bin von dem finnischen Harfenspieler, von dem ich dir gestern Abend erzählt habe, schwanger geworden.
Je pense que le style ou le genre sont des facteurs moins déterminants dans notre goût pour la musique, que les aptitudes des interprètes individuels à l'arrangement et au jeu des instruments. Ich denke, dass Stil oder Genre weniger wichtige Faktoren für unseren Musikgeschmack sind, als die Fertigkeiten des einzelnen Künstlers im Arrangement und im Spielen des Instrumentes.
L'espagnol est parlé au Mexique. Spanisch spricht man in Mexiko.
Si tu me demandais, je te dirais que j'aime le style. Wenn du mich fragen würdest, würde ich sagen, dass ich das Design mag.
J'ai parlé à l'actrice elle-même. Ich habe mit der Schauspielerin selbst gesprochen.
Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre. Stil ist für den Schriftsteller das, was Farbe für den Maler ist.
Si je n’avais donné aucune réponse, je n'aurais pas parlé. Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !